Fortbildung: Kulturbezogenes Lernen mit Literatur im DaF-Unterricht

Fortbildungstag für DeutschlehrerInnen – 13. Oktober 2017, Hogeschool Windesheim Zwolle

Literatur kann im DaF-Unterricht viele Funktionen erfüllen:  Sie kann u.a. Lust an der deutschen Sprache wecken, den spielerischen, kreativen Umgang mit Sprache fördern, Lust aufs Lesen machen, die landeskundlichen Kenntnisse erweitern und sie kann die Sprachproduktion der Lerner anregen. Anhand von literarischen Texten können sich die SchülerInnen mit unterschiedlichen Perspektiven auseinandersetzen, ihre eigene Perspektive kritisch hinterfragen und ihre Empathiefähigkeit weiterentwickeln. Darüber hinaus sind literarische Texte ein guter Anlass, sich mit der sprachlichen, ästhetischen Gestaltung von Texten zu beschäftigen.

In den Workshops wird gezeigt, welche unterschiedlichen Möglichkeiten literarische Texte für kulturreflexives, sprachliches und persönliches Lernen bieten und es werden Aufgabenstellungen und Texte für die Sekundarstufe I vorgestellt.

Dieser Workshoptag soll zum Nachdenken über das Potential von Literatur und über Möglichkeiten eines verstärkten Einsatzes literarischer Texte im Deutschunterricht anregen.

Programm

09.30 Uhr Empfang und Anmeldung
10.00 – 11.15 Uhr Vortrag: Dr. Michael Dobstadt (Universität Leipzig): Literatur und andere ästhetische Medien im DaF-Unterricht
11.15 – 11.30 Uhr Kurze Kaffeepause
11.30 – 12.45 Uhr Workshoprunde A
12.45 – 13.45 Uhr Lunch
13:45 – 15:00 Uhr Workshoprunde B
ab 15:00 Uhr Abschluss und anschließend Kaffee mit Kuchen
16:00 Uhr Ende

Workshops

Insgesamt bieten wir in zwei Workshoprunden sechs Workshops an. Die Inhaltsbeschreibungen der Workshops finden Sie hier.

Runde A (11.30 – 12:45 Uhr)
Workshop 1: Michael Dobstadt: ‚Sprach- und Kulturreflexion‘
Workshop 2: Kerstin Lorenz: ‚Berlin und Jugendliteratur‘
Workshop 3: Ewout van der Knaap: ‚Freies Lesen mit SchülerInnen‘

Runde B (13:45 – 15:00 Uhr)
Workshop 4: Carel van der Burg: ‚Differenzieren mittels literarischer Texte‘
Workshop 5: Nadine Saxinger: ‚Tschick in Szene‘
Workshop 6: Willine Sonnenberg: ‚Förderung von interkultureller Kompetenz‘

Zielgruppe

Dieser Fortbildungstag richtet sich an unsere Studierenden, unsere Alumni, DeutschlehrerInnen an Hauptschulen, Realschulen, Gymnasien der Sekundarstufe I.

Zeit und Ort

13. Oktober 2017, 9.30-16.00 uur. Windesheim (H1-kantine), Campus 2-6, Zwolle

Kosten und Anmeldung

Die Teilnahmegebühr beträgt € 25 Euro für unsere Studierenden, € 95,- für die DeutschlehrerInnen. Anmeldung: klicken Sie unten auf den „Anmelden“-Button. Der Anmeldeschluss ist am 1. Oktober 2017

Alle Interessierte / DeutschlehrerInnen sind herzlich willkommen

Bitte leiten Sie die Einladung auch an Interessierte / DeutschlehrerInnen weiter.

Nähere Information

Organisatorische Fragen:
Lucíënne van der Velde  lw.van.der.velde@windesheim.nl oder 088 – 469 9459.

Inhaltliche Fragen:
Elisabeth Lehrner: em.lehrner@windesheim.nl oder 088 – 469 6374.

Anmelden

Frei downloadbares Unterrichtspaket zum 25. Literaturübersetzungswettbewerb der Deutschen Internationalen Schule Den Haag

Renée van de Schaft vom Montessori Lyceum Herman Jordan Zeist ist die 25. Gewinnerin des Literatur- und Übersetzungswettbewerbs 2017,organisiert und ausgerichtet durch die Deutsche Internationale Schule Den Haag.

Die Preisverleihung, für die die Organisatoren die junge österreichische Autorin Vea Kaiser gewinnen konnten, wurde auch in diesem Jahr im festlichen Rahmen, mit Musik, Theater, einigen Rednern und dem wichtigsten Teil, nämlich der Preisverleihung, abgehalten. Vea Kaiser gab einen Einblick in ihr kürzlich erschienenes Buch „Makarionissi oder Die Insel der Seligen“. Ihrem Auftritt folgte die Preisverleihung.

INTERESSANTES LITERARISCHES UNTERRICHTSPAKET FÜR DEUTSCHLEHRER

Da es sich um das 25. Jubiläum handelte, wurde in Zusammenarbeit mit Deutsch macht Spaß ein Unterrichtspaket entwickelt, das eine Übersicht bietet über Strömungen und Autoren, die  relevant waren für diesen langjährigen Wettbewerb für niederländische OberstuflerInnen. Das umfangreiche Paket enthält zusätzlich 6 Unterrichtsentwürfe zu verschiedenen AutorInnen, die von 1993 bis heute mitgewirkt haben. Wie jedes Jahr wurde auch nun ein Werk der betreffenden Autorin, Vea Kaiser, didaktisiert: Blasmusikpop. Diese Materialien können Sie downloaden auf: http://www.disdh.nl/de-de/schulleben/deutschenlkultur/literaturwettbewerb/literaturwettbewerb2017.aspx 

Jeugdboek: „Egal, was morgen ist“ – nu zonder verzendkosten

Speciaal voor de bezoekers van duits.de biedt duitseboeken.nl – Duitse boeken voor Duitse – lage! prijzen – een boek aan zonder verzendkosten. Dit keer gaat het om een boek voor de onderbouw: Cornelia Franz: Egal, was morgen ist. Dit najaar is Cornelia Franz van 6 tot en met 11 november op uitnodiging van het Goethe-Institut in Nederland te gast.

Cornelia Franz: Egal, was morgen ist
Wer ist dieser fremde Junge, der Jamila eines Abends das Fahrrad stielt? Jamila weiß nichts über John, außer dass er auf der Flucht zu sein scheint und dass sie sich in seiner Nähe unglaublich wohlfühlt. Deshalb begleitet sie ihn auf einem nicht enden wollenden Streifzug durch die Stadt. Eine gefährliche Nacht wartet auf sie, deren Ausgang ungewiss ist. Doch für Jamila ist klar: Sie wird zu John halten, ganz egal, was morgen ist!

Prijs 4,99 EUR. TIP: Ook andere boeken die je gelijk met dit boek bestelt, worden zonder verzendkosten verstuurd. De actie met Cornelia Franz geldt tot 15 juni.

Cornelia Franz

Cornelia Franz wurde 1956 in Hamburg geboren. Nach dem Studium der Germanistik und Amerikanistik, vielen abenteuerlichen Reisen sowie diversen Jobs machte sie eine Ausbildung zur Verlagsbuchhändlerin und arbeitete mehrere Jahre als Verlagslektorin für Reiseführer und Kunstbücher. 1993 begann sie, Reiseführer, Romane für Erwachsene und vor allem Jugend- und Kinderbücher zu schreiben. Seit einigen Jahren schreibt sie auch Bücher im Autorenteam mit Katja Reider und Sylvia Heinlein unter dem Pseudonym Lia Norden. Als Mitbegründerin des „Hamburger VorleseVergnügens“ setzt sie sich für die Leseförderung ein. Sie lebt mit ihrem Mann und ihren Kindern in Hamburg. Hier erfahren Sie mehr über Cornelia Franz: www.corneliafranz.de

Andere tips

  • Ieder kwartaal zet boekhandel Godert Walter op  www.duitseboeken.nl/tips de meest verkochte Duitse titels op een rijtje en worden de nieuwste aanwinsten in de winkel toegelicht.
  • Wil je regelmatig op de hoogte worden gehouden, abonneer je dan hier op de nieuwsbrief van boekhandel Godert Walter (duitseboeken.nl).
  • Boekhandel Godert Walter is ook actief op Facebook! Je kunt ons hier liken.
  • U bent van harte welkom in onze winkel Godert Walter, Oude Ebbingestraat 53 in Groningen of op onze website www.duitseboeken.nl: Duitse boeken voor Duitse prijzen, gemiddeld twee euro per titel goedkoper dan andere Nederlandse (online) boekverkopers.

Ostern im Deutschunterricht

Ostern im Deutschunterricht

An Ostern feiern Christen weltweit die Auferstehung Jesu. Die Traditionen rund um Osterhasen und Ostereier sind für den Landeskunde-Unterricht besonders spannend. Dazu hat die Deutsche Welle einige Tipps für Sie zusammengestellt.

DW Deutschlehrer-Info www.dw.com/deutschlehrerinfo 

Goethe-Institut

Auf der Webseite www.goethe.de/festefeiern gibt es zu Ostern auch ein Bild, Texte, einen Unterrichtsvorschlag und Arbeitsblätter (ab B1, B2)!

Das Goethe-Institut Portugal hat eine sehr schöne Sammlung von Arbeitsblättern und Spielen zum Thema Ostern zusammengestellt, die sich besonders gut für den Unterricht mit Kindern eignet. Die meisten Materialien können aber auch bei erwachsenen Lernern zum Einsatz kommen.

Hier finden Sie auch die Links zu den Materialien des Hueber Verlags:

Wer kennt noch mehr schönes Unterrichtsmaterial zu Ostern?

Clip des Monats – Max Giesinger 80 Millionen

Clip des Monats auf www.goethe.de/stepintogerman

mit Liedtext und Arbeitsblättern PDF: 1 Seite für A1, 5 Seiten für Niveau B1.

Aufgaben VOR, BEIM und NACH dem Hören/Sehen.

Alle Musikvideos

Außerdem bei STEP INTO GERMAN, der Website des Goethe-Instituts San Francisco für Nordamerika: Fußball, Film, Deutsch(land)!

Musik: Mark Forster: Chöre


Een mooie inkopper voor de onzekere leerlingen in je klas: „und die Chöre singen für dich“ zingt Mark Forster in zo’n aanstekelijk „krijg het niet uit mijn hoofd refreintje“. Aanrader! Bekijk hier de songtekst

Binnenkort: Spellenpakket van Deutsch macht Spaß

[ingezonden bericht] De werkgroep Deutsch macht Spaß heeft in het kader van haar 30-jarig bestaan een bijzonder fraai spellenpaket voorbereid dat ter gelegenheid van het komende NCD (10/11 maart a.s.) online in PDF-formaat beschikbaar komt – natuurlijk geheel gratis.

Op de bijna 100 pagina’s vindt u direct kopiëerbaar spelmateriaal, kant en klaar inzetbaar met alles wat bij de betreffende spelletjes behoort: speelbladen, speelkaarten, instructies (voor docenten en leerlingen, antwoorden – kortom direct bruikbaar in de dagelijkse lespraktijk.

Het aanbod richt zich op verschillende niveaus, van beginner t/m maximaal ERK-niveau B1. Het omvat verschillende soorten spellen en spelideeën: communicatieve die leerlingen over de spreekdrempel helpen (bijvoorbeeld: ‘markt’, ‘wie ben ik?’ etc.) en taaltrain-gerichte (kwartetten, zinnen aanvullen, raadsels etc.); verder ook korte spelletjes (max. 10’) om een les te openen/sluiten, leerlingen op te juinen, enz. De spellen zijn stuk voor stuk praktijkbeproefd en bruikbaar in verschillende sociale settings: individueel, in (kleine) groepen, klassikaal.
Het pakket is voorzien van een handig spelletjesregister. In inleiding en nawoord vindt u verwijzingen naar interessante publicaties (er zijn er heel veel!) en relevante internetbronnen.
Deutsch macht Spaß kon het pakket ontwikkelen dankzij de volgende sponsoren: Uitgeverij Malmberg, de sectie Duits van Levende Talen, het DIA, EP-Nuffic en last but not least het NCD. De werkgroep is haar sponsoren bijzonder erkentelijk!

Kortom – log rond de start van het NCD in op de website www.deutschmachtspass.nl, download de bundel en laat u verrassen. En geef de bron ook aan uw MVT-collega’s door: veel spelideeën zijn makkelijk te adapteren.

Boektip van duitseboeken.nl: Auerhaus van Bov Bjerg

Speciaal voor de bezoekers van duits.de biedt duitseboeken.nl – Duitse boeken voor Duitse – lage! prijzen – een boek aan zonder verzendkosten. Dit keer gaat het om een boek dat aanbevolen wordt voor de bovenbouw havo/vwo.

Bov Bjerg: Auerhaus

Sechs Freunde und ein Versprechen: Ihr Leben soll nicht in Ordnern mit der Aufschrift Birth – School – Work – Death abgeheftet werden. Deshalb ziehen sie gemeinsam ins Auerhaus. Eine Schüler-WG auf dem Dorf – unerhört. Aber sie wollen nicht nur ihr Leben retten, sondern vor allem das ihres besten Freundes Frieder. Denn der ist sich nicht so sicher, warum er überhaupt leben soll. Bov Bjerg erzählt mitreißend und einfühlsam von Liebe, Freundschaft und sechs Idealisten, deren Einfallsreichtum nichts weniger ist als Notwehr gegen das Vorgefundene. Denn ihr Ringen um das Glück ist auch ein Kampf um Leben und Tod.

Er zijn inmiddels drie versies van het boek verkrijgbaar: Hardcover € 18,= / Taschenbuch € 9,99 / Schulausgabe (met verklarende noten): € 7,99. Tevens is het boek verkrijgbaar als luisterboek, zes audio-cd’s: € 16,99. Recent verscheen bij uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling en daarvoor was de schrijver in ons land op bezoek. Hij was onder andere te gast in VPRO boeken.

TIP: Ook andere boeken die je gelijk met dit boek bestelt, worden zonder verzendkosten verstuurd. De actie met Auerhaus geldt tot eind maart.

Andere tips

Ieder kwartaal zet boekhandel Godert Walter de meest verkochte Duitse titels op een rijtje en worden de nieuwste aanwinsten in de winkel toegelicht. Kijk hier

Wil je regelmatig op de hoogte worden gehouden, abonneer je dan op de nieuwsbrief van boekhandel Godert Walter (duitseboeken.nl).

Boekhandel Godert Walter is ook actief op Facebook! Je kunt ons hier liken.

U bent van harte welkom in onze winkel Godert Walter, Oude Ebbingestraat 53 in Groningen of op onze website www.duitseboeken.nl: Duitse boeken voor Duitse prijzen, gemiddeld twee euro per titel goedkoper.

Vernieuwingen op het MBO

[ingezonden bericht] Kijken over het hek: Vernieuwingen in het talenonderwijs op het mbo – ook interessant voor avo-scholen

Het middelbare beroepsonderwijs is de laatste jaren flink in beweging. Dat geldt zeker ook voor het onderwijs Duits aan de verschillende roc’s. Collega’s in het algemeen voortgezet onderwijs denken al gauw: ‘dat is niet mijn pakkie an’. Toch valt er heel wat te leren van de collega’s Duits in het mbo. Online zijn er uiterst interessante bronnen waar allerlei materiaal te vinden is waar je ook als havo- of vwo-docent zomaar gebruik van kunt maken. Veel informatie hangt samen met de onlangs ingevoerde nieuwe kwalificatiestructuur waarin de vreemde talen behalve Engels nauwelijks nog als verplicht vak voorkomen. Duits is daartegen heel effectief in opstand gekomen en heeft keuzedelen Duits ontwikkeld die intussen zeer breed in het mbo worden aangeboden, op resp. de ERK-niveau’s A2 en B1. Momenteel wordt in nauwe samenwerking met het Goethe-Institut bekeken of er een certificering mogelijk is waar ook het ’Goethe-Siegel’ aan wordt verbonden. Daartoe vindt in mei a.s. een pilot plaats aan meerdere roc’s.

De werkgroep die verantwoordelijk voor e.e.a. is, zet momenteel een nieuwe website op die alle relevante informatie bijeen gaat brengen. Die gaat in de loop van het voorjaar online. Een preview kunt u alvast bekijken op http://duitsmbo.nl Daar staan momenteel weliswaar nog veel ‘lorem ipsum’-blokken als ‘Platzhalter’, maar binnenkort zijn alle rubrieken gevuld. Bent u nu al erg nieuwsgierig naar de keuzedelen voor de diverse beroepssectoren, kijk dan op http://lerende-euregio.com bij “publicaties Duits in het MBO”. Daar vindt u een hele serie kant en klare “Handreikingen taalprofielen Duits in het beroep”, zgn. ‘servicedocumenten’: uitgewerkte leerplannen per beroepsrichting op basis van ERK-doelstellingen, ontstaan in samenspraak tussen talen- en vakdocenten.

Belevingsonderzoek Duits 2017

DIA_Logo_zwart_onderHet laatste grootschalige scholierenonderzoek over de beleving van het vak Duits ligt al weer 7 jaar terug. Het Duitsland Instituut Amsterdam (DIA) zal daarom in de eerste helft van 2017 opnieuw een onderzoek uitvoeren onder Nederlandse leerlingen in het vo. We zoeken nog scholen die willen deelnemen en onze digitale vragenlijsten door hun leerlingen willen laten invullen.

Om weer duidelijk in beeld te krijgen wat de situatie van het vak Duits op scholen is, hoe scholieren de lessen ervaren en welke waarde ze aan de Duitse taal hechten, voert het DIA in de eerste maanden van 2017 opnieuw een belevingsonderzoek uit. We zoeken docenten Duits in de onder- en bovenbouw van vmbo, havo en vwo, die mee willen werken aan het onderzoek. Het invullen van de vragenlijsten zal ongeveer 20 minuten tijd kosten. De docenten kunnen op een later moment de resultaten voor hun eigen klassen bij ons opvragen.

Wilt u een bijdrage leveren aan het belevingsonderzoek 2017? U kunt zich aanmelden met een e-mail aan Britt van Deé.