Ontvang de onderwijsnieuwsbrief per e-mail

DIA_Logo_zwart_onderIn september 2013 verscheen de laatste papieren editie van de Onderwijsnieuwsbrief van het Duitsland Instituut. Wilt u op de hoogte blijven van de onderwijsprojecten van het DIA? U kunt zich aanmelden voor onze digitale nieuwsbrief, die vier keer per jaar verschijnt, door een e-mail te sturen aan f.t.vanhasselt@uva.nl met daarin uw naam, school en vak.

Boek: Cultuur als macht

„Cultuur als macht“ van Frits Boterman is een kloeke studie over Duitsland. Het „levenswerk“ van Boterman verscheen vorige maand.

Informatie van de uitgeverij: „Hoe kon een cultureel zo hoogstaand en ontwikkeld volk als de Duitsers afglijden naar de meest verschrikkelijke barbarij tijdens het Derde Rijk? Deze vraag is niet te beantwoorden zonder aandacht te besteden aan de culturele tradities in Duitsland. Boterman laat zien dat de veelgeprezen Duitse filosofen, schrijvers, intellectuelen, kunstenaars en wetenschappers veel nauwer met de duistere kanten van de politiek verweven waren dan tot nu toe is aangenomen. Een uniek en ambitieus boek, waarvan zelfs in Duitsland geen equivalent bestaat.“

Lees hier een beschrijving naar aanleiding van de boekpresentatie door Marja Verburg op duitslandweb.nl

Frits Boterman – Cultuur als macht – De Arbeiderspers, 2013

GroKo – het woord van het jaar 2013

Het Duitse woord van het jaar 2013 is „GroKo“ (Große Koalition) . Op de tweede plaats belandde „Protzbischof“. En op plaats drie eindigde „Armutseinwanderung“. Bekijk hier alle „kandidaten“ met een interessante toelichting.

Film: Scherbenpark

scherbenprk

Im „Scherbenpark“, einer tristen Hochhaus-Siedlung, ist die zielstrebige, 17-jährige russlanddeutsche Sascha die einzige, die noch Träume hat: Sie möchte ein Buch über ihre Mutter schreiben, mit dem Titel „Die Geschichte einer hirnlosen rothaarigen Frau, die noch leben würde, wenn sie auf ihre kluge älteste Tochter gehört hätte“. Und sie will Vadim töten, ihren Stiefvater und Mörder ihrer Mutter. Der sitzt allerdings noch für viele Jahre im Gefängnis und so bleibt Sascha dafür noch Zeit.

Seit dem Tod ihrer Mutter managt das Mädchen den Alltag ihrer beiden kleinen Geschwister und der entfernten Verwandten, die aus Russland gekommen ist, um sich um die Kinder zu kümmern. Als Sascha den Journalisten Volker und dessen 16-jährigen Sohn Felix kennen lernt, öffnet sich für sie die Tür in ein stylisches Vorort-Haus und ins Bildungsbürgertum – und ihr wird klar, dass sie ihren eigenen Weg finden muss.

Website van de film:  www.scherbenpark-film.de

 

Musik: Adel Tawil: Lieder

adel_tawil-liederMisschien ken je hem nog wel van „Wir sind vom selben Stern“ van „Ich und Ich“ (samen met Annette Humpe). Adel Tawil komt nu met een eigen album. Daaruit komt ook deze single:  „Lieder“

 

 

 

Film: Spieltrieb

spieltriebSamenvatting van Vision Kino:  Die 15-jährige Ada ist hochintelligent und unglücklich. In dem Privatgymnasium, das sie besucht, ist sie eine Außenseiterin. Auch Zuhause gibt es kein Verständnis für sie. Doch alles wird anders, als der charismatische Alev neu in ihre Klasse kommt. Ada ist sofort fasziniert von ihm. Zwischen ihnen entwickelt sich eine Beziehung, die auf intellektueller Reife und gemeinsamer Kultivierung einer Desillusioniertheit beruht: Sie glauben nicht an die Liebe und bewundern sich gegenseitig für Zynismus und Schlagfertigkeit. Maßgeblich wird insbesondere Alevs Sicht auf das Leben. Er sieht alles als Spiel und ist von der Notwendigkeit überzeugt, Andere zu manipulieren, um sie von ihren „Zwängen“ zu befreien. Das Opfer des selbst ernannten „Gängsterpärchens“ wird der gutmütige Lehrer Smutek, den sie in eine perfide Intrige aus Sex und Erpressung verwickeln. Dass hinter Alevs Spieltheorie einzig sein grenzenloses Machtbedürfnis steckt, beginnt Ada zu verstehen, als sie sich plötzlich selbst als Figur in seinem bösen Spiel erkennt.

Lees hier de recensie van Vision Kino

Trailer:

Grammatica in het VMBO?

[Ingezonden bijdrage] Vraagt u zich weleens af of grammatica-onderwijs in het VMBO wel zin heeft? Voor mijn afstudeeronderzoek vraag ik maximaal 10 minuten van uw tijd voor dit onderwerp. Het onderzoek gaat over de effectiviteit van grammatica-onderwijs van het schoolvak Duits in het VMBO. De vragenlijst bestaat uit 8 vragen en kunt u via deze link invullen: https://docs.google.com/forms/d/1_3Z7GTtYOicnccxGR0hxZTRJ9ofqH72fwPOq87JAe_8/viewform

Om het onderzoek te laten slagen zijn reacties VMBO-docenten belangrijk. Dus heeft u veel of weinig ervaring, houdt u van grammatica of juist niet, u bent nodig! Alvast hartelijk bedankt voor de genomen moeite.

Anneleen van Duinen

Christian Moser: Goethe – Die ganze Wahrheit

goethe-wahrheitWie het leuk vindt om het onderwerp Goethe eens van een heel andere kant te bekijken, kan ronduit genieten van het briljante boekje van schrijver en illustrator Christian Moser:  Goethe – die Ganze Wahrheit. (2007) Het bijzondere aan dit boekje is dat nu uitgerekend „sein höllischer Literaturagent“ Mephisto aan het woord is. („Mephisto ist mein Name, Seelen sind mein Geschäft“).

En dat alles op een volkomen respectloze wijze natuurlijk. Het eerste hoofdstuk zet al de toon: „Man kann gar nicht früh genug damit beginnen, die Leute auf die schiefe Bahn zu bringen. Neulich lief mir in Frankfurt ein vielversprechendes Opfer über den Weg:  Goethe heißt er, Johann Wolfgang. Gerade mal fünf Jahre alt und schon eingebildet wie ein Pfau. Ich werde ihn im Auge behalten.“

moser-gthe

 

 

 

 

Rüdiger Safranski: Goethe – Kunstwerk des Lebens

safra-goetheHoeveel docenten Duits zouden een soort „Goethe fobie“ ontwikkeld hebben? Of misschien wel een soort levertraan-gevoel van vroeger: „Het smaakt niet goed, maar het is gezond dus het zal wel moeten“. Of een regelrechte afkeer? De 19e en 20e eeuw hebben van Goethe, Schiller en consorten ontoegankelijke marmeren kolossen gemaakt, lijkt het wel eens. En hoeveel collega’s – mijzelf incluis – betrappen zich er op dat je na jaren dagelijkse onderwijspraktijk nog slechts terugvalt op enkele veelbesproken teksten, fragmenten en wetenswaardigheden rondom schrijvers en hun tijd („Deze kenmerken van de Sturm en Drang moeten jullie leren, jongens!“). Als een leerling echter zou doorvragen merk je dat de achterliggende wereld mistig geworden is. Geen wonder ook: Je studiejaren liggen alweer lange tijd achter je. Kennis en inzicht verdienen onderhoud, anders verbleken ze al snel tot abstracte gemeenplaatsen.

Maar bovenal was het nieuwsgierigheid, die mij in de boekhandel in Weimar – tja, waar anders bij dit onderwerp – naar de nieuwe (2013) biografie van Goethe leidde. Hij is geschreven door Rüdiger Safranski, germanist, filosoof en (kunst)historicus – en biograaf met staat van dienst (o.a. over Schiller, Heidegger, Nietzsche). Op papier de man met de ideale achtergrond dus om de monumentaliteit van het „merk“ Goethe te lijf te gaan. En dat doet hij gelukkig met verve. 650 bladzijden is nogal een „project“ in onze haastmaatschappij. Gelukkig vind je in de behoefte aan een hanteerbare vorm Safranski aan je zijde. Hij vermoeit de lezer niet met citaten van Goethe-kenners over andere Goethe-kenners. Voor de voetnoten heeft hij een galante manier gevonden:  Ze ontbreken in de lopende tekst, maar achterin wordt aangegeven waar de cursieve citaten naar verwijzen. De hoofdstukken zijn compact van lengte en goed ingedeeld. Hij houdt het bij uitspraken en citaten van Goethe en zijn tijdgenoten zelf: terug naar de levende bron dus.

Daarbij toont Safranski zich bovenal een zorgvuldig en betrokkken lezer. Hij vergelijkt werk, daden en gedachten en verliest zich niet in details. Ook komt zijn nuchtere aanpak niet opdringerig over, net zo min als dat je de indruk hebt dat hier een bepaald denkbeeld over Goethe veranderd zou moeten worden. Safranski wil Goethe zo onbevangen als mogelijk leren kennen – en dat merk je. De treffende karakteriseringen van bepaalde fases in Goethes leven en werk zijn een genot om te lezen. Zo brengt hij Goethe visie op mens, wetenschap, natuur en religie treffend „auf den Punkt“:  „Der bedeutungssuchende Blick in die Natur war für Goethe immer auch die Fortsetzung der Religion mit ästhetischen Mitteln“.

Daarbij ontwijkt Safranski niet de tegenstrijdigheden in de persoonlijkeid van Goethe, maar hij voert ze nooit met aplomb ten tonele, laat het oordelen aan de lezer over. Dit geldt ook voor de mythes rond Goethe. Bijna en passant wordt duidelijk dat er – naar aanleiding van de „Werther“ – geen aanwijzingen zijn dat allerlei mensen zelfmoord pleegden. Net zo min als dat Goethes laatste woorden „Mehr licht“ geweest zouden zijn.

Gaandeweg echter – en zeker in het hoofdstuk waarin Goethes „levenswerk“ Faust besproken wordt – merk je dat Safranski Goethe zo bespreekt dat je met enige regelmaat parallellen trekt naar de maatschappij van nu. Zo moest Goethe niets van het nieuwe tijdperk van de Romantiek – met zijn neiging tot het obscure en occulte, door Goethe als „hocus pocus“ afgedaan – hebben, maar zag ook de nieuwe tijd op zich afkomen, waarin technologie en economie definitief de dominerende waarden in de maatschappij zouden worden, ten koste van kunst en verbeelding.  Even heb je het idee dat Safranski zich daarin bondgenoot van Goethe voelt. Hij ziet in de rol van Mephisto nadrukkelijk veelomvattender dan die van een platte „duivelse figuur“. Mephisto staat ook voor het het jachtige, oppervlakkige genot. De denkstap naar de maatschappij van nu – waarin normen en waarden onder druk staan, consumentisme en oppervlakkig genot op de voorgrond lijken te staan – ligt voor de hand.

Kortom: Safranski heeft een fris geschreven  reconstructie van Goethes leven en werk geschreven, die veel inzicht geeft in de persoon en diens ideeën. Het is op een integere, boeiende manier geschreven en biedt op een toegankelijke manier voldoende diepgang – ook voor de lezer die zich al eens met Goethe bezig hield.

 

Mix en Meet: Zelf N-normeringen CITO maken

citoOp de website van het CITO trof ik het volgende aan: „Voor leesvaardigheid zijn op internet veel oude examens beschikbaar om mee te oefenen. Niet alle teksten zijn even moeilijk, daarom is het lastig de betekenis van de behaalde score te bepalen. Je kunt niet zeggen dat je de helft goed moet hebben om een voldoende te krijgen. In twee makkelijke teksten moeten er relatief meer vragen goed beantwoord worden dan in drie moeilijkere teksten.

Met de Exceltoepassing ‘Mix&meet’ voor de moderne vreemde talen Frans, Duits en Engels van Cito kunt u bij een door u zelf gemaakte selectie van teksten een bijbehorende omzettingstabel maken. De omzettingstabel benadert de officiële exameneisen. Wanneer u alleen maar makkelijke teksten kiest, is de N-term relatief laag. Kiest u voor wat moeilijkere teksten dan is de N-term wat hoger. Bij alleen maar heel makkelijke teksten kan de N-term zelfs negatief zijn en bij alleen maar heel moeilijke teksten kan die boven 2,0 uitkomen.“

Ik heb het zelf nog niet kunnen uitproberen, maar het idee vind ik op zich goed. Alle informatie is hier te vinden