Film: Groupies bleiben nicht zum Frühstück

„Ganz durch Zufall begegnet die selbstbewusste, gerade erst von einem Austauschjahr zurückgekehrte Lila im Berliner Botanischen Garten dem smarten und äußerst attraktiven Chriz.

Beide fühlen sich direkt zueinander hingezogen, doch was Lila noch nicht weiß: Chriz ist der Leadsänger und Frauenschwarm von „Berlin Mitte“, einer der zurzeit angesagtesten deutschen Bands.

Nachdem Chriz ihr erzählt, wer er wirklich ist, und ihre Beziehung nach und nach an die Öffentlichkeit dringt, fangen die Turbulenzen an und Lilas Leben gerät völlig aus den Fugen. Nicht nur die Belagerung durch Paparazzi macht den frisch Verliebten zu schaffen.

Unglücklicherweise hat sich Chriz vertraglich dazu verpflichtet, Single zu bleiben, worauf sein Manager Paul jetzt konsequent beharrt.“

Als DVD met Duitse ondertiteling leverbaar!

Waarom Duits leren – Frans Timmermans legt uit waarom

[Met dank aan de inzendingen van Henk Siegers!] De afgelopen weken stond Duits regelmatig in het nieuws. Frans Timmermans, de nieuwe minister van buitenlandse zaken, staat in elk geval duidelijk achter de noodzaak om als land voldoende Duits te kunnen. Bekijk hier het interview dat hij gaf in Die Welt. In de NRC van 15 november 2012 verschenen enkele artikelen die het thema oppakten: Lees/download hier  deel 1 en deel 2.

Nieuwe uitlegvideo op duits.de: der, die of das?

Hoe kun je weten of een woord der, die of das (mannelijk, vrouwelijk of onzijdig) is? In deze video krijg je alle uitleg. – Alle video’s zijn te vinden op duits.de/oefenen en duits.de/grammatica – precies op de plek waar je ze nodig hebt. Je kunt ze ook vinden op het videokanaal van duits.de

DVD: Allein gegen die Zeit met NL ondertitels + boek

In juli 2011 ontdekte ik dat er in Duitsland een héle populaire jeugdserie draaide: Allein gegen die Zeit (zie mijn bericht van toen daarover + filmpje)

De serie is ook op DVD verschenen in Duitsland maar – zoals zo vaak – zonder ondertiteling. Gevolg: niet te begrijpen snel Duits voor onze leerlingen. En kijk daar: de serie is in Nederland uitgebracht op DVD met NL ondertiteling! De titel is „13 uur – race tegen de klok

Een enthousiaste collega – die anoniem wenst te blijven – gebruikt ook het bijbehorende Duitse boek bij de serie als leesopdracht in 4VMBO en keek met de klas – begeleidend naar diverse afleveringen van de serie.

 

 

 

Vraag van de maand november: Welke taalvaardigheid…

De nieuwe stelling is geen stelling maar een enquêtevraag:

[poll id=“31″]

Sport und Deutsch

[ingezonden bericht] Das Goethe-Institut Schweden hat eine Webseite zum Thema „Sport und Deutsch“ entwickelt:  www.goethe.de/sportunddeutsch. Sie bietet u.a. Interviews und Porträts von bekannten und weniger bekannten deutschen Spitzensportlern, wie der 12fachen Biathlon-Weltmeisterin Magdalena Neuner, dem Formel1-Doppelweltmeister Sebastian Vettel und dem Weltmeister im Windsurfen Philip Köster. Sukzessive kommen weitere Filme und Didaktisierungen hinzu.

Zum Relaunch der Webseite gibt es einen Wettbewerb für Schüler zwischen 12 und 17 Jahren. Wer einen Text von ca. 120 Wörtern zum Thema „Mein Sportidol“ schreibt, kann einen dreiwöchigen Jugendkurs in Ruhpolding (12-14) bzw. Grainau (15-17) vom 07.-27.07.2013 und andere attraktive Preise gewinnen. Infos zum Wettbewerb gibt es auf:  http://www.goethe.de/lrn/prj/ffb/wet/deindex.htm   Einsendeschluss ist der 14.11.2012.

Recensie: Werkwoordenwijzer Duits

Voor mij ligt een geplasticifeerde, uitvouwbare kaart, die iets wegheeft van een menukaart. Het is de Werkwoordenwijzer Duits van talenboekhandel en uitgeverij IntertaaL in Amsterdam/Antwerpen. Het is een bewerking van een uitgave van Ernst Klett Sprachen uit 2006. De eerste indruk is:  Handig! Alles rondom werkwoorden bij de hand in een praktische vorm, het lijkt een ideale uitvinding. Handzaam, zelfs met vier gaatjes, bovendien „onverslijtbaar en afwasbaar“ zoals het product op de site van de leverancier beschreven wordt. Het zal geen toeval geweest zijn dat bij ons op school de sectie Frans hem gebruikt bij schrijfvaardigheid in de bovenbouw.

Toen ik deze kaart eens wat nader kon bekijken werd ik allengs minder enthousiast. De rubriek „modale hulpwerkwoorden“ is natuurlijk herkenbaar, maar dan komt de vorming van het „Partizip II“. Waarom een Duitse term gebruiken als deze kaart bedoeld is voor „handig naslagwerk voor op school, thuis of tijdens een taalcursus“ zoals de productbeschrijving vermeldt? De toevoeging dat het Partizip II gebruikt worden voor de vorming van het Perfekt en de lijdende vorm maakt het voor de beginner niet erg transparant allemaal. En dan valt ook meer op dat alles wel in een erg kleine letter gedrukt is. Als lezer bekruipt mij het gevoel dat hier toch zoveel mogelijk op deze kaart moest. Dat is aardig gelukt. Misschien wel te goed. Er staan werkwoordsvormen op waar je volgens mij statistisch gezien net zo veel kans mee hebt om in aanraking te komen als dat je de Gebroeders Grimm hoogstpersoonlijk in de Aldi tegen het lijf zult lopen. Er zijn vormen bij waarvan ik als dagelijkse gebruiker van het Duits me afvroeg of ze wel bestonden. Als eerste kom ik dat bij de lijdende vorm tegen. Want die kun je ook in het Plusquamperfekt en in de Futur I en Futur II gebruiken. Als voorbeeld wordt genoemd: „ich war gewaschen worden“. OK, kan ik me nog nèt voorstellen, als de thuiszorg net langs geweest is. Maar „ich werde gewaschen werden“ (Futur I) en „ich werde gewaschen worden sein“ (Futur II)??? Tja, leerzaam is het wel, maar is het zinvol op zo’n kaart voor deze doelgroep? Überhaupt zijn de makers dol op de Plusquamperfekt, de Futur I en II. Het  compleet-willen-zijn spook duikt ook op bij sagen („du werdest gesagt haben“) maar ook bij „liegen“ bijvoorbeeld: „ihr werdet gelegen haben“. Maar goed, je kunt ze ook negeren.

 

Dan komt de behandeling van ondergelmatige werkwoorden. Als voorbeelden worden hier de vormen van liegen, beginnen, beißen (voor dat type zou ik zelf eerder reißen gekozen hebben), bleiben, brechen enz. en nog 26 andere. Prima werkwoorden, al vind ik fließen als voorbeeld geen gelukkige keuze. Te meer omdat er overal een Konjunktiv II-rijtje bij staat en bij fließen krijg je dan „ich flösse, du flössest“ enzovoort.  Tja, terwijl onder dit type ook gießen en schließen als vallen. Bij de Konjunktiv kom je vaker vormen tegen waarvan je denkt: Is dit nou wel zo handig? „ich hülfe / ich hälfe“, „du hülfest“, „du hälfest“, „ich nähme“, „ich stünde“/“ich stände“? Wie gebruikt dit ooit?

haben, sein en werden

De laatste pagina betreft de hulpwerkwoorden haben, sein en werden. Ook hier pakt de kaart royaal uit, dus ook met talloze vormen die kunstwerken op zich zijn: „er wird gehabt haben“, „er werde gehabt haben“, „du wirst gewesen sein“, „ihr wär(e)t gewesen“ en „wir wären geworden“ bijvoorbeeld. Gelukkig staan ook de tegenwoordige, verleden tijd en het voltooid deelwoord in de rijtjes, maar dan wel met de Duitse termen hiervoor. Voor de beginner zou het beter zijn het daarbij te laten en vervolgens 2/3 van de pagina over te hebben voor meer praktische tips.

Conclusie

Een deels overcomplete en door zijn cryptische, grammaticaal-technische aanpak nogal moeilijke kaart voor starters. Een deel van de grammatica komt hoogstens theoretisch voor. De mensen die die vormen gebruiken hebben zo’n kaart echt niet nodig. De piepkleine lettertjes maken het lezen lastig. Voordat je de kaart „zomaar“ koopt (à 7,50): Bekijk het zelf eens goed! En misschien kom je net als ik tot de conclusie dat een A3-vergroting van een eigen gemaakt blad wel een praktischer keuze. Even lamineren en klaar is Kees.

Opmerking:  Deze beschrijving baseer ik op de uitgave van 2006. Op de website van IntertaaL lees ik dat er een editie 2012 is.

Berlijnse thriller: Gedeelde stad, geheelde stad

Op vrijdag 9 november 2012 – Dag van de val van de Berlijnse Muur – presenteert ex-germanist Marianne Vogel haar thrillerdebuut “Gedeelde stad, geheelde stad” bij Boekhandel van der Velde, Akerkhof 45 te Groningen, van 15.30-18.00 uur. U wordt van harte uitgenodigd om hieraan deel te nemen! Inhoud van de informele presentatie: speech van de schrijver over de thematiek van de thriller, feestelijke overhandiging van het eerste exemplaar aan thrillerauteur Lupko Ellen, borrel en signeersessie.

“Gedeelde stad, geheelde stad” is verschenen bij uitgeverij Aspekt en speelt in Berlijn, waar twee Amsterdamse speurders een verdwenen adjunct-uitgever moeten opsporen. Zij worden meegezogen in een adembenemende Oost-West-geschiedenis die terugreikt tot de val van Muur. Het verhaal is gebaseerd op het ware lot van DDR-uitgeverij Aufbau.
U kunt ook ook exemplaren van de thriller voorbestellen. De omvang is 374 pagina’s, mooi ruim gezet, prijs 19,95. Voor voorbestellingen, meer info en het omslag met flaptekst: www.debosvogel.nl > thriller Gedeelde Stad (mail: m.m.vogel@hotmail.com).

NTR schoolTV voor vmbo 2-3 en bovenbouw h/v

Duits voor de sectoren is bedoeld voor VMBO 2-3. In drie blokken van 60 minuten worden steeds twee afleveringen van Karen in Action en Willi wills wissen uitgezonden om de kijk- en luistervaardigheid van de leerlingen te ondersteunen. Hier vind je de gedetailleerde informatie over deze reeks en de mogelijkheid om een DVD en begeleidend materiaal te bestellen.

Voor de bovenbouwers havo/vwo is er vanaf 30 oktober 2012 „Duits voor de profielen„:  „In vier blokken van elk 60 minuten worden soms twee, soms drie of zelfs vier afleveringen uit de Duitse schoolTV-serie Planet Schule en de ARD/EinsPlus-serie Patente und Talente uitgezonden om de kijk- en luistervaardigheid van de leerlingen in met name de hoogste klassen havo/vwo te ondersteunen.“ Hier vind je de gedetailleerde informatie over deze reeks en de mogelijkheid om een DVD (vanaf begin 2013) en begeleidend materiaal te bestellen.

Vier nieuwe berichten op guckmal.nl

In de rubriek Lecker: een berichtje over marsepein

In de rubriek Spaß: een berichtje over de Zwitsers kunstenaar Ursus Wehrli, die de wereld om zich heen wel op een heel bijzondere manier „ordent“!

In de rubriek: Cooles Deutsch: de uitdrukking: „Erste Sahne!“

In de rubriek Musik: Cassandra Steen: Stadt